Friday, July 19, 2019

The information on this site is gradually being moved to a new site - authenticspanishlanguage.org It is currently live, much more navigable, though it does not yet contain all the information in the current blog. I will be working on it all summer and appreciate any comments you might like to share.

Tuesday, January 24, 2012

Mercedes de la República Dominicana parte 1

 Color code: present, preterite, imperfect

Pues mira, yo nací en Santo Domingo que es la capital de la República Dominicana, pero en ese tiempo se llamaba Ciudad Trujillo ah cuando yo nací. ah..

Pues yo me divertí mucho. Yo me divertí mucho cuando era niña, era ah... Me fijo que ... la forma aquí en Estados Unidos tan diferente que yo digo -qué horror! Me alegro tanto de que esa ese tiempo de mi vida yo lo pasé en otro sitio. Yo me crié en un barrio en las afueras de la ciudad. Era un barrio marginal lo cual tenía la ventaja de que pues luego de.. de mi barrio ya no había más casas. Nos podíamos ir y jugar. Siempre nos estábamos escapando porque había muchos árboles de frutas ¿no? No es como aquí en los Estados Unidos que lo que hay es árboles de pinos y..y cosas que no se comen. Allá en mi país siempre en el monte ... a cada cierta distancia, hay un árbol de mango o de quenepa o de caimito. Hay tamarindo. Así que uno se se va por ahí y y ... a descubrir, descubrir dónde dónde están esos árboles.

 Entonces a veces resulta que es un árbol muy popular. Había unos árboles de quenepa, había una parte que era muy frondosa con muchos árboles de quenepa y muchos árboles de mango y estos dos árboles pues no dan su fruto para la misma estación así que siempre había muchas oportunidades de.. de ir por allí. Pero había otro grupo de muchachos que también visitaba el árbol.


divertirse: to have fun
luego de: next to
barrio: neighborhood
afueras: outskirts
escapando: escaping, (exploring)
estación: season
frondoso: leafy

fruto: crop of fruit
Caimito
mangos

     Frutas tropicales
        deliciosas



Quenepas



Mercedes de la República Dominicana parte 2




así que si venía otro grupo un poco antagónico pues ese grupo tenía que enfrentarse a nosotros seis que básicamente éramos, como quien dice, tres porque los otros eran de cinco y cuatro años los dos pequeños. Entonces nosotros íbamos siempre a ese, a esos árboles y teníamos a los pequeños. Uno tenía que estar mirando. Yo me trepaba en el árbol con mi hermano. Entonces mi hermana, la segunda, tenía que estar mirando y vigilando y organizando cualquier ataque o cualquier defensa. Entonces nosotros poníamos a los chiquitos a, a apilar piedras ahí, bien en lugares estratégicos. Nosotros teníamos , todos esos montoncitos de piedra bien puestecitos porque cuando venían aquellos otros eran todos varones y entonces yo era la mayor de mi grupo y era hembra así que ellos lo que veían era este montón de mujeres con dos varones ah.. pequeños. Así que desde que ellos venían, ellos venían ya tirándonos piedra jaja. Entonces a la voz de alarma pues nosotros organizábamos la guerrilla y entonces los chiquitos no... sus piedras no alcanzaban muy lejos pero ellos estaban encargados de seguir este..ah, supliendo, supliendo las demandas de piedra. Así que nosotros teníamos que ser, éramos muy fieros defendiendo ese territorio.

 
antagónico: antagonistic
enfrentarse: confront, face
trepar: climb up
vigilar: keep watch
ataque: attack
chiquitos: little ones, children
apilar: pile up
montoncito: little pile
puestecitos: well placed
varón: male, boy
hembra:  female, girl
tirando piedras: throwing stones
alcanzar: to reach
(in the sense of stretching toward something)
encargar: be responsible for
fieros: fierce



Monday, January 23, 2012

Guillóm y Santiago de Venezuela

Culture: "gordito" as term of endearment 57 segundos


Color code: present, preterite, imperfect, participle, infinitive
[pueden hablar de cualquier cosa entre los dos] ok Ya vamos. Bueno, ¿lo puedo presentar? [sí] ya? Ok, Este es mi gordito y en Latinoamérica gordito no quiere decir que sea un little fat boy, ¿no? En Latinoamérica quiere decir que yo lo quiero mucho y él es el gordo de mi vida y por eso le digo gordito. Eso hay que explicárselo a todos los estudiantes inclusive a él también porque un día me preguntó, ¿qué me preguntaste?
S. Eso sí no me recuerdo.
G. ¿No te recuerdas cuando me preguntaste ¿ yo soy un little fat boy? Y no. Yo te dije que no, que en Latinoamérica y todo el mundo, mis tíos mis primos todo el mundo le dice “hola gordo cómo estás” ¿verdad? ¿Y ya tú estás acostumbrado?
S. sí ya estoy muy acostumbrado.
G. ¿y te gusta o no te gusta?
S. sí me gusta.
G. ¿no te importa?
S. No, no me importa.
G. Antes sí te importaba ¿verdad? Pero ya no.
S. No.

Verb codes: 1 present, 2, preterite, 3 imperfect,  8 infinitive
[pueden1 hablar8 de cualquier cosa entre los dos] ok Ya vamos1.  Bueno, ¿lo puedo1 presentar8? [ sí] ya? Ok, Este es1 mi gordito y en Latinoamérica gordito no quiere1 decir8 que sea6 un little fat boy, ¿no? En Latinoamérica quiere1 decir8 que yo lo quiero1 mucho y él es1 el gordo de mi vida y por eso le digo1 gordito. Eso hay1 que explicárselo8 a todos los estudiantes inclusive a él también porque un día me preguntó2, ¿qué me preguntaste2?
S. Eso sí no me recuerdo1 .
G. ¿No te recuerdas1 cuando me preguntaste2 ¿ yo soy1 un little fat boy? Y no. Yo te dije2 que no, que en Latinoamérica y todo el mundo, mis tíos mis primos todo el mundo le dice1 “hola gordo cómo estás1” ¿verdad? ¿Y ya tú estás1 acostumbrado?
S. sí ya estoy1 muy acostumbrado
G. ¿y te gusta1 o no te gusta1 ?
S. sí me gusta,1

Sunday, January 22, 2012

doña Catalina de El Salvador

3:39

Color code: present, preterite, imperfect, subjunctive, conditional/future, participle, infinitive


Color code: present, preterite, imperfect, subjunctive, infinitive
 Yo nací en el lugar de San José pero aquí vine a terminar de criarme. Ando en noventa y tres años. [no me diga, Yo creía que tenía . . . me dijo que 75]
No.  [pero esos son 75 de lavar ropa]
75. Hasta diploma me dio el alcalde de 75.
[¿y usted se casó aquí?]
Sí me casé tres veces. Ya el útimo ya fue por matrimonio, por la iglesia pero no me convino, como ya uno viejito así tiene que ser ¿va?. Ya viejito tiene que a bebar(?) dice el dicho y qué poco [y usted ha visto entonces muchos cambios aquí en la ciudad]
Bastantes. [¿cuáles son las cosas más impresionantes?]
Lo primero que yo he hallado, el cambio de tiempo vea, como está esto bien terminado.  [¿Antes no hacía tanto calor?]
No, no, no. Es que hoy se asa uno [¿y ¿por qué, por qué será?]
Es el, es el cambio que Dios le ha dado. [¿y antes siempre, siempre has trabajado en lavar la ropa para la gente?]
Sí de lavar.  Tengo casi ochenta años, [es un trabajo muy pesado]
Pesado, pesado sí, es así  [Sí es pesado]
Es bastante. Por eso que ligero llega a viejito uno.  [¿y usted se casó por primera vez a qué edad?]
Como, como de treinta años me casé la primer vez,  [Entonces no se casó muy joven]
No.  [era mujer muy independiente]
Así, Y ya de útimo me casé como de cuarenta de regreso. Y hoy de último me casé de cincuenta y uno, ya por la iglesia pero porque resulta que yo directamente le digo que soy religiosa vea y tengo juramento con el Señor y por eso es que me casé, no porque no había necesidad. [¿y cuánta familia tiene?]
Ni uno, solita yo soy  [sola]
solita, solita,  [ahora y su mamá]
No, ya tiene como cuarenta años de muerta. [su mamá le contó a usted cuentos cuando era niña de...]
Mire yo le voy a decir directamente que yo, yo no reconozco casi hermanos por el motivo de que ella, tal vez tendría la culpa, que ella dijo que a mí me había hallado como de tres meses en un nido de, como que hablando con permiso de Dios y usted que la Siguanaba me había dejado o alguna persona;  [¿la Siguanaba? ¿Quién es ésta, la Siguanaba?]
mal espíritu  [un mal espíritu]
así que me dijo que yo no era hija de ninguno de ellos sino que era que me había hallado. Así que no me reconocieron. Por eso es que yo sola me he criado todo el tiempo, [ah pero eso es muy duro]
Ah, pues sí, y para donde, cómo, durante Dios lo quiere tener a uno, tiene que estar.
(If you do not see the color coded verbs, below the activities you'll find the verbs coded with superscript numbers)  

andar en años: to be.... years old.
convenir: to be in one's interest
hallar: to find
asar: to broil
juramento: promise
reconocer: recognize
culpa: blame
nido: nest
espíritu: spirit


Verb form codes: 1 present, 2, preterite, 3 imperfect, 6 commands/subjunctive) 7 future  8 infinitive
-->
Yo nací2 en el lugar de San José pero aquí vine2 a terminar8 de criarme8. Ando1 en noventa y tres años .[no me diga3, Yo creía3 que tenía3 . . . me dijo2 que 75]
no  [pero esos son1 75 de lavar8 ropa]
75. Hasta diploma me dio2 el alcalde de 75. [¿y usted se casó2 aquí?]
Sí me casé2 tres veces. Ya el útimo ya fue2 por matrimonio. por la iglesia pero no me convino2, como ya uno viejito así tiene1 que ser8 ¿no?. Ya viejito tiene1 que a beber8 dice1 el dicho. [y usted ha1 visto entonces muchos cambios aquí en la ciudad]
Bastantes, [¿cúales son1 las cosas más impresionantes?]
Lo primero que yo he1 hallado, el cambio de tiempo, como está1 esto bien terminado. [¿Antes no hacía3 tanto calor?]
No, no, no. Es1 que hoy se aza1 uno [¿y ¿por qué, por qué será7?]
Es el, es1 el cambio que Dios le ha1 dado. [¿y antes siempre, siempre has1 trabajado en lavar8 la ropa para la gente?]
Sí de lavar8 casi tengo1 ochenta años, [es1 un trabajo muy pesado]
Pesado, pesado sí, es1así [Sí es 1pesado]
Es1 bastante. Por eso que ligero llega1 a viejito uno. [¿y usted se casó2 por primera vez a qué edad?]
Como, como de treinta años me casé2 la primer vez, [Entonces no se casó2 muy joven]
No. [era3 mujer muy independiente]
Así, Y ya de útimo me casé2 como de cuarenta y hoy de último me casé2 de cincuenta y uno, ya por la iglesia pero porque resulta1 que yo directamente le digo1 que soy1 religiosa vea6 y tengo1 juramento con el Señor y por eso es1 que me casé2, no porque no había3 necesidad. [¿y cuánta familia tiene1?]
Ni uno, solita yo soy1[sola]
solita, solita, [ahora y su mamá]
No, ya tiene1 como cuarenta años de muerta. [su mamá le contó2 a usted cuentos cuando era3 niña de...]
Mire6 yo le voy1 a decir8 directamente que yo, yo no reconozco1 casi hermanos por el motivo de que ella de que ella tal vez tendría la culpa, que ella dijo2 que a mí me había3 hallado como de tres meses en un nido de, como que hablando con permiso de Dios y usted que la sigüanagüa me había3 dejado o alguna persona; [¿la Siguanaba? ¿Quién es ésa, la Siguanaba?]
mal espíritu [un mal espíritu]
así que me dijo2 que yo no era3 hija de ninguno de ellos sino que era3 que me había3 hallado. Así que no me reconocieron2. Por eso es1 que yo sola me he1 criado todo el tiempo, [eso es1 muy duro]
Ah, pues sí, mientras Dios lo quiere1 tener8 a uno, tiene 1que estar8.